香港国际仲裁中心主席
祈文辉先生英国安理律师事务所(Allen & Overy)国际仲裁部全球联席主席,及该律师事务所香港办事处的合伙人。作为被业界广泛认可的国际仲裁顶尖律师,祈文辉先生于 2014 年 2 月被任命为英国皇家大律师并自 2016 年起担任香港国际仲裁中心主席。
Matthew Gearing QC is Global Co-Head of the International Arbitration Group and a partner of the Hong Kong office. He is widely regarded as a leading arbitration practitioner; in particular, he was appointed Queen's Counsel (England & Wales) in February 2014 and appointed Chairperson of the Hong Kong International Arbitration Centre.
上海市国际贸易促进会副秘书长
法学博士,现任上海市国际贸易促进会副秘书长,上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)副主任、秘书长。多家仲裁机构仲裁员、中国国际商会上海调解中心调解员、国际体育仲裁院上海听证中心咨询委员会委员。中共上海市委法律专家库成员、上海市法学会第十一届理事会常务理事。
Dr. MA Yi, Deputy Secretary-General of Council for the Promotion of International Trade Shanghai, Vice Chairman and Secretary-General of Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission (Shanghai International Arbitration Center). Listed arbitrator in several arbitral institutions’ panel. Listed mediator in Mediation Center Shanghai of China Chamber of International Commerce, and member of the Advisory Committee of Court of Arbitration for Sport Shanghai Alternative Hearing Center. Member of the legal expert base of the Shanghai Municipal Committee of the Communist Party of China, and standing council member of the eleventh session council of the Shanghai Law Society.
海问律师事务所上海办公室合伙人
海问律师事务所上海办公室合伙人,海问争议解决业务联席负责人。1994年以来,金律师主要从事复杂商业、金融诉讼、国际国内商事仲裁、专利诉讼、与知识产权有关的反垄断诉讼等法律业务。金律师兼任上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)、香港国际仲裁中心、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、杭州仲裁委员会等多家机构的仲裁员,以及贸仲委CEPA投资争端调解员。
Mr. Denning Jin is a Partner of Haiwen & Partners, residing in the Shanghai office, and Haiwen’s head of the Dispute Resolution Group. Since 1994, Mr. Jin’s practice focuses on complex commercial and financial litigation, international and domestic commercial arbitration, patent litigation, and IP-related antitrust litigation. Mr. Jin serves as an arbitrator of SHIAC, HKIAC, CIETAC and Hangzhou Arbitration Commission, also a CEPA Mediator of the CIETAC Investment Dispute Settlement Center.
中国东方航空集团有限公司总法律顾问
法学博士,现任中国东方航空集团有限公司总法律顾问、中国东方航空股份有限公司法务总监、数据保护官,中国法学会航空法学研究会会长。上海国际仲裁中心、韩国商事仲裁院等多家国内外仲裁机构仲裁员。2011年及2015年两次荣获“中央企业十大优秀总法律顾问”称号。
Dr. Junxiu Guo, General Counsel of China Eastern Air Holding Co., Ltd, General Legal Director and Data Protection Officer of China Eastern Airlines Co. , Ltd, President of the Air Law Association of China Law Society. Listed in arbitrator panel of SHIAC, KCAB and other international arbitration institutions. In 2011 and 2015, he was awarded “Top 10 General Counsels of China’s SOEs” respectively.
上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)副秘书长
上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)副秘书长。上海国际仲裁中心、上海仲裁委员会、深圳国际仲裁院、常州仲裁委员会等多家仲裁机构仲裁员。中国国际商会上海调解中心等多家调解机构调解员。
Deputy Secretary-General of Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission (Shanghai International Arbitration Center) Listed arbitrator of Shanghai International Arbitration Center, Shanghai Arbitration Commission, Shenzhen Court of International Arbitration, etc. Listed mediator of Mediation Center Shanghai of China Chamber of International Commerce, etc.
香港国际仲裁中心副秘书长
法学博士,香港国际仲裁中心副秘书长兼上海代表处首席代表。杨玲毕业于武汉大学国际法研究所,获得法学博士和法学硕士学位。加入 HKIAC 之前,杨玲是华东政法大学国际法学院副教授,从事国际仲裁的教学、实践和研究超过八年。杨玲曾在法国马赛第三大学(2007-2008)和美国波士顿大学(2016-2017)从事访问学者研究,并作为独立观察员参与联合国国际贸易法委员会第二工作组的活动。在商事仲裁和投资仲裁领域,杨玲已出版专著两本及发表论文 30 余篇。也是 《上海国际仲裁评论》的执行主编。另外,杨玲具有中国律师资格且担任多家仲裁机构的仲裁员,近期也在中国仲裁机构的数起案件中被委任为仲裁员。
Dr. Ling Yang is Deputy Secretary-General of Hong Kong International Arbitration Centre and Chief Representative of the Shanghai Office. She obtained a PhD in 2009 and an LLM in International Law in 2006 from Wuhan University. Prior to joining HKIAC, Ling was an Associate Professor at the East China University of Political Science and Law where she taught international arbitration for more than eight years. She was a visiting scholar at the University of Aix-en-Provence Marseille III in 2008 and at Boston University School of Law in 2017. She acts as the independent observer in UNCITRAL second working group. Ling has published two monographs and more than 30 papers on issues of commercial arbitration and investment arbitration, and currently serves as Executive Editor in-Chief for the Shanghai International Arbitration Review. Qualified as a lawyer in mainland China and listed as arbitrators in multiple arbitration institutions, she has been appointed as arbitrators in several arbitrations conducted in Chinese arbitration institutions recently.
史密夫斐尔律师事务所高级律师
史密夫斐尔律师事务所高级律师,擅长处理复杂的跨境争议的解决。其专业领域包括和解谈判和国际仲裁、跨境诉讼以及调解等案件的处理。叶律师曾代表中外企业客户参加众多国际仲裁,包括根据国际商会仲裁院、新加坡国际仲裁中心、香港国际仲裁中心、斯德哥尔摩商会仲裁院、中国国际经济贸易仲裁委员会等规则审理的仲裁,协助客户处理中国境内及境外争议。她的业务范围涵盖能源、基础设施和建筑、酒店、并购、股权争议、国际贸易、知识产权和与中国相关的其他类型的争议。叶律师具有中国和英格兰与威尔士的执业律师资格。她曾在史密夫斐尔律师事务所伦敦、香港办公室和中国代表处工作。她的工作语言是中文和英语。
Weina is a Senior Associate at Herbert Smith Freehills (Shanghai Office), specialising in the resolution of cross-border disputes, particularly international arbitration. She is particularly experienced in energy, infrastructure, M&A, joint venture, international trade and other types of China-related disputes. She has represented and advised Chinese and multinational clients in various international arbitration cases conducted under the SIAC, ICC, HKIAC, CIETAC, SCC and UNCITRAL rules. Weina practices as a solicitor of England and Wales from 2011 and is qualified in mainland China (currently non-practising) from 2006. She has previously worked in London and Hong Kong offices of Herbert Smith Freehills, and speaks English and Mandarin Chinese.
国浩律师(上海)事务所管理合伙人
国浩律师(上海)事务所管理合伙人。在跨境投融资、公司并购、金融服务创新、商务争议解决领域有丰富经验。担任香港基本法研究中心执委,上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)、中国国际经济贸易仲裁委员会和香港国际仲裁中心仲裁员,新加坡国际调解中心专业调解员,全国律协涉外法律服务专业委员会副主任,上海律协理事、外事委主任,上海对外经贸大学法学院兼职教授和华东政法大学律师学院特聘教授。
Henry Huang, Managing Partner of Grandall Law Firm (Shanghai). Mr. Huang has rich experience in the following areas: cross-border investment and financing, M&A, financial service innovation, commercial dispute settlement. He acts as the director of Hong Kong Basic Law Institute. He is listed arbitrator of SHIAC, SHAC, CIETAC, HKIAC and Specialist Mediator (China) of SIMC. He also acts as Vice Director of Foreign Related Legal Service Committee, All China Law Association and Director of Shanghai Bar Association. Mr. Huang is a part-time professor of Shanghai University of International Business and Economics and guest professor of the East China University of Political Science and Law.
上海申迪(集团)有限公司总监
法学博士,上海申迪(集团)有限公司总监、上海申迪旅游度假开发公司总经理、上海迪士尼项目中美合作企业董事。他曾参与2010 年上海世博会筹办和上海迪士尼项目开发运营工作,具有丰富的大型国际性项目的策划组织经验。2017 年起被推荐担任IAAPA(国际游乐园及景点协会)这一重要行业国际组织亚洲区域委员会政府关系委员,也是国家知识产权库的首批入选专家。他是上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)、上海仲裁委员会等多家仲裁机构的仲裁员。
Dr. Yichuan Qiu, Chief Inspector of Shanghai Shendi (Group) Co., Ltd, the CEO of Shanghai Shendi Traveling and Vacations Development Company and the director of a Sino-American cooperative enterprise for the Shanghai Disneyland project. He used to participate in the organization of the 2010 Shanghai World Exposition and the operation of the Shanghai Disneyland project, and is highly experienced in planning and organizing international projects. He was recommended to be an Asia Pacific Government Relations member under the International Association of Amusement Parks and Attractions (IAAPA), and is listed as an expert in the state intellectual property database. He is on the panels of arbitrators of SHIAC, SHIAC and many other arbitration institutions.
北京大成(上海)律师事务所高级合伙人
北京大成(上海)律师事务所高级合伙人,上海国际仲裁中心(上海国际经济贸易仲裁委员会)、上海仲裁委员会仲裁员。邹律师致力于争议解决领域的法律实践,长期为境内外客户提供诉讼、仲裁及调解等争议解决类法律服务,近年来与Dentons分布于全球各地的办公室紧密合作,为中国企业“走出去”提供全方位的争议解决法律服务。
John Zou is a Senior Partner at Dentons and serves as an arbitrator at SHIAC and SHAC. He has long been engaged in the practice of law. Specializing in dispute resolution, he has assisted a number of domestic and international clients to resolve their legal disputes through litigation, arbitration, and mediation. In recent years, he has worked closely with overseas Dentons offices to deliver a full spectrum of dispute resolution services for Chinese businesses going global.
顾博律师事务所上海办公室管理合伙人
顾博律师事务所上海办公室管理合伙人,具有处理诉讼及国际商事仲裁案件的丰富经验,业务领域涵盖跨境投资、并购交易、侵权诉讼及体育仲裁等。曾代表客户在国际商事仲裁院、伦敦国际仲裁院、美国仲裁协会、上海国际仲裁中心、中国国际经济贸易仲裁委员会、香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、国际体育仲裁法庭进行仲裁。2007年他在上海发起创立顾博律师事务所亚洲首个办公室。自执业以来,他曾被包括Chambers Global,Chambers Asia,Legal 500 Asia,IFLR,TaxDirectors Hand book等多部杂志推荐,2013年获得伊伯利亚律师评论授予的“40 under 40”大奖。他同时也是上海国际仲裁中心仲裁员。
Omar Puertas, Managing Partner of Cuatrecasas Shanghai Office, has abundance of experience in dealing with litigation and international commercial arbitration disputes. His practices involve inbound and outbound investment, M&A, tort litigation and sports arbitration conducted in ICC, LCIA, AAA, SHIAC, CIETAC, HKIAC, SIAC and CAS. In 2007, he moved to Shanghai to set up and manage Cuatrecasas’ first office in Asia. Several directories, including Chambers Global, Chambers Asia, Legal 500 Asia, IFLR and Tax Directors Handbook, recommend him as a leading lawyer. In 2013, he was awarded the “40 under 40” by the prestigious publication Iberian Lawyer Review. He is also listed as the arbitrator in SHIAC panel.